門下生の質問
今、ar/er/ir 三兄弟を終わったところです。卑怯道的でない細かい話ですが、
代名詞(直接目的語:〜を)についてです。
私のテキスト(スペインの出版社のもの)には、3人称に
単数 複数
男性(人) le les
男性(物) lo los
女性 la las
とあります。
しかし、日本語のスペイン語テキストも2種類持ってきたのですが、
いずれも「le」の複数形は「los」(男性の複数はlosのみ)で、「les」の単語は
全く見あたらないのです。先生に聞いても、それが間違っていると言うのです。
少なくともスペインではそうでなく、南米の方の場合ではないかということですが、
いかがですか?(ちなみに2つのテキスト共に著者は南米に関係がありました)
師範の答え
「〜を」の代名詞は、僕も「los」しか使わないですね。
僕が持っている日本語のテキスト(2種類)にも、「los」しか載ってませんでした。
でも、ネイティブの先生が言うことの方が正しいと思うので、調べてみたら分かりました。
主にスペイン本国の北部と中部で「les」が使われるようです。
「lei'smo」って言うらしいですね。スペイン南部と中南米では使わないとのこと。
そちらはまさにスペイン北部なので「レイッスモ」対象地域なんですね。 |