質問55:三菱パジェロを巡る大論戦


門下生の質問
三菱に「パジェロ」という車がありますよね。 
知人(オーストラリア人)から、パジェロとは「・・・」という意味がある 
ということを聞いたのですが (放送禁止用語なので、敢えて書きませんが) 
それが本当なのか、ちょっと信用できなかったので辞書で調べてみたのですが、 
それらしき言葉がありません。オンライン辞書で調べても、いまいちでした。 

多分この単語が変形したものなのかなーー?? 
というのはありましたが。 
ここは、卑怯道に頼るしかないっ!と思ったわけです。
 
そもそも、スペイン語なのでしょうか? 
もし、知人の言葉が正しかったら、三菱は何故にあんな名前を付けたのか、、、 
理解に苦しみます。 


他の門下生のコメント
パタゴニアの野生の猫だそうですが。 
http://www.pajero.net/garage/ency/pajero/index.html 
オーストラリアの言葉はわかりませんが。。。 

別の門下生のコメント
スペイン語を勉強しようと「スペイン語とつきあう本(寿里順平著)」というのを
図書館で借りてきました。そこに関連する事柄が書かれてあったので紹介します。 

Pajero「草原の野生動物(ただし通常の語義は『自慰行為にふける男』の意味に
なるため海外では montero「ハンターの助っ人」に変名している)」 

僕自身はこれから勉強しようと思ってる立場なので真偽のほどは分かりませんが
(もっと過激な意味なのかもしれません)、卑怯道への参加表明として書かせて
もらいました。 

師範のコメント
スラングは国によっても違うので何とも言えないんですが、「パヘーロ」という 
響きには、隠語特有の怪しいニオイがありますね。すでに指摘されてる意味も 
あるんでしょうし、もっとヤバイ意味で使われてるケースもあるのかも。 

クルマに限らず、日本と海外でモデル名が違うのはよくある話ですね。北米と 
欧州で違う場合もあるし、欧州内でも英国だけ違ったりもします。主だった言語 
(英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語あたり)に絞っても、 
どこかの言語では悪い意味があったりするんじゃないかな?

また別の門下生のコメント
pajeroという言葉を、スラングを中心に捜しまくりましたが、見当たりません。
計9カ国のスペイン語ネイティブの人にも聞きましたが、誰も知りませんでした。  
あまり広く使われているスラングではないようですね、どっちにしても。 

皆が口を揃えて言うのは 
paja=麦わらですが、hablar puras pajas とか dar puras pajas という場合の 
pajaはつまらないこと、意味、内容のないこと、言い訳を指します。 

したがって、pajero=いいかげんなことばかり言う輩、そうそう、ここの 
師範みたいな人>失礼! 

そのまた別の門下生のコメント
pajeroの話ですが、私のレストランのmoza(ウェイトレス)が、いつも水をもらいに
来る生意気な少年に向かって言ってました。 

意味を聞いたら、笑って教えてくれませんでした。とにかく悪い意味だと・・・

これまた別の門下生のコメント
何やら話題になっている pajero ですが、 
pajarってのが、藁とか麦とかの置き場で そこでサボってるヤツ 
つまり 怠けモンってこと? 
そいでもって、pajaは 藁とか筒状のものの事なんで・・・皆様お解りでございましょう?
そこいらに掛け合わせて 「・・・」って事? まぁ、俗に言う「自慰行為」ってヤツ?? 

argentinaが PAJEROを前に 嬉々として教えてくれました。 
(PAJEROの持ち主さんごめんなさい) 
って事は アルゼンチンでは 一般に使われているのかも??? 

まず間違いはないかと思うのですが、 
なにぶん あやふやな日本語と こちらもあやふやなスペイン語。 
多分と言っておいた方がいいのかな。 
初めてお邪魔したのに、こんな話題ですみませんでした。 

また別の門下生のコメント
今エルサルバドルに居りますが、やっと pajero の本当の意味が分かったような 
気がしています。 
少なくともエルサルバドルでは第一義は「嘘吐き」ですが、確かに「自慰行為に
耽る男」という意味もあるようです。 

「筒状」とは恐らく関係無く、自分自身に対しても嘘をつくところから来ているようです。 
すなわち「中森明菜を思い浮かべながら、、、、する」ということのようです。 
ですからpajeraというのも存在します。 

但し、この表現は決してuniversal なものではないとのことです。


■前に戻る■

■師範に訊くの目次に戻る■

■卑怯道の目次に戻る■